AniEvo ID – Berita kali ini gue ambil dari penulis novel ringan komedi romantis baru “Kasshoku Musume no Latina-san ni Ore no Karada ga Nerawarete iru (The Dark Brown Latina-san is Aiming for My Body)” berhasil bikin para pengikutnya di Twitter heboh gara-gara ngungkapin asal-usul si Latina. Jadi, si Latina ini ternyata asalnya dari daerah Amazon, dan bahasa keduanya itu Portugis! Jadi, beneran asli dari Brasil dong. Berita ini langsung bikin riuh di sosial media, soalnya sebelumnya banyak yang nebak-nebak kalo Latina mungkin dari negara Hispanik kayak Peru, Kolombia, atau negara lain di wilayah itu.
Si penulis lewat akun Twitter-nya nge-share pesan gini, nih:
“Gue si penulis nih. Soal karakter ini, dia punya latar belakang orang asli Amazon dan bahasa keduanya Portugis. Nama ‘Latina’ itu gue pilih dari daftar nama yang mewakili cewek-cewek Amerika Selatan, saran dari AI pas gue tanya. Gue gak nyangka kalo itu bakal jadi kata yang mewakilin perempuan Latina secara umum.”
“Jadi, dia beneran dari Amerika Selatan. Tapi, karena latar belakangnya sebagai orang asli Amazon, gue pikir interaksi budaya sama karakter utama bakal jadi fokus utama. Meski gitu, bisa jadi menarik juga kalo nambahin teman dari Brasil, tempat dia pernah tinggal sebentar.”
Cerita “Kasshoku Musume no Latina-san ni Ore no Karada ga Nerawarete iru” ngikutin Makoto Itou, siswa SMA yang hidupnya tampak biasa aja. Semuanya berubah drastis pas dia ketemu sama Latina, siswa pertukaran yang ceria dengan kulit yang cokelat mengkilap dan penuh energi. Pas pertemuan pertama, pas Makoto nolongin dia dari penjahat, Latina langsung tegas: dia ngelamar Makoto dan maksa mereka harus punya anak bareng. Kejutan ini langsung ubah hidup Makoto jadi penuh situasi kocak dan menyentuh, sementara Makoto coba adaptasi dengan kenyataan baru ini dan mengatasi kegagalan besar dalam hidup sekolahnya.
Pengungkapan asal-usul Brasilnya Latina langsung dapet beragam reaksi di sosial media. Ada yang seneng karena Brasil diikutsertakan dalam konten Jepang, tapi ada juga yang kecewa karena merasa pilihannya kurang original. “Kayaknya orang Jepang cuma tau Brasil sama Amerika aja,” komentar satu pengguna. “Selalu dari Brasil,” tambah yang lain kecewa. “Kalo masukin Amerika Latin ke anime atau manga, selalu ada hutan sama kultus setan,” sambung yang lain, nyinggung stereotip umum tentang representasi wilayah itu di media Jepang.
Tapi, ada juga yang bela keputusan penulis, bilang kalo membuat protagonisnya dari Brasil itu ngindarin kontroversi yang lebih besar. “Lebih previsible dan lebih baik. Kalo dari negara lain di Amerika Latin, kontroversinya pasti lebih gede,” kata satu pengguna, menekankan rivalitas antar pengguna dari berbagai negara di Amerika Latin di internet.
Apapun itu, ekspektasi untuk novel ringannya masih tinggi, dan bakal menarik liat gimana cerita Makoto dan Latina berkembang dalam konteks yang mungkin terasa familiar tapi bisa jadi lebih penuh kejutan dari yang diharapkan. Sementara itu, para fans bakal terus debat tentang pilihan penulis dan apa artinya buat representasi Amerika Latin di dunia anime dan manga.
©著者:岸馬 きらく/画:おりょう/SHUEISHA