AniEvo ID – Berita kali ini gue ambil dari salah satu teori paling ngena soal arti sebenarnya di balik judul Puella Magi Madoka Magica. Gue bakal jelasin ini dengan bahasa yang santai biar lo bisa nyambung sama maksudnya. Oh iya, artikel ini juga ada spoiler, jadi kalau lo belum nonton atau baca seri ini, mending mikir dua kali sebelum lanjut.
Kalau lo pernah nanya-nanya apa sih arti sebenernya dari Puella Magi Madoka Magica, siap-siap deh buat kaget karena ternyata ini lebih dari sekadar judul anime biasa. Kalau dilihat kasat mata, kayaknya cuma pengen ngasih tau Chica Mágica Madoka Mágica gitu kan? Tapi pas kita mulai ngorek-ngorek ke bahasa latin, baru deh keliatan kalau ini tuh lebih dalam dari yang keliatan.
Jadi, kalau para kreator emang pengen bilang Chica Mágica dalam bahasa latin, seharusnya tulisannya itu Puella Magica atau Puella Maga. Kenapa? Karena:
- Puella itu artinya “cewek” atau “gadis”.
- Magica itu bentuk kata sifat buat “ajaib” atau “magis”.
- Maga itu artinya “penyihir” atau “hechicera”.
Tapi anehnya, mereka malah pake Magi , yang sebenernya bentuk jamak maskulin dari Magus (penyihir cowok). Jadi kalau diartikan, Puella Magi itu malah jadi sesuatu macam “gadis punya penyihir” atau “gadis penyihir”. Nah, ini bikin kita mikir lagi, apakah ini salah ketik atau emang disengaja?
Di sinilah serunya. Ada teori yang cukup masuk akal kalau Puella Magi itu bukan typo, tapi clue rahasia tentang ceritanya. Di dunia Madoka Magica, cewek-cewek ajaib pada akhirnya bakal berubah jadi penyihir alias bruja. Jadi kalau kita anggep Puella Magi sebagai “gadis [yang bakal jadi] penyihir”, tiba-tiba semuanya mulai nyambung. Cewek-cewek ajaib itu sebenernya cuma fase sebelum mereka jadi Majo (bruja). Jadi, dari awal, judulnya udah kasih tau kita, cuma kita yang nggak sadar.
Oh iya, Kyubey sendiri nggak pernah pake istilah Puella Magi di serialnya. Dia cuma bilang Mahou Shoujo (cewek ajaib). Tapi di bahasa Jepang, ada main kata-kata yang menarik: “Di negara ini, cewek yang masih tumbuh besar disebut ‘shoujo’. Dan kalau ‘shoujo’ ini lagi menuju jadi ‘majo’ (penyihir), masuk akal dong kalau mereka dipanggil ‘majo shoujo’ (gadis penyihir) daripada ‘mahou shoujo’.”
©Magica Quartet/Aniplex,WR