Media Jepang Febri menerbitkan bagian kedua dari wawancara dengan Shingo Adachi, sutradara, pencipta dan penulis skenario anime asli yang diproduksi oleh studio A-1 Pictures, Lycoris Recoil. Serial ini adalah salah satu kejutan besar musim Summer-2022 (Juli-September) di Jepang, dan telah mengumpulkan puluhan ribu eksemplar terjual dengan paket fisiknya. Di bagian kedua wawancara ini, sutradara ditanyai tentang akhir cerita dan niat masa depannya dengan waralaba ini.
- Meskipun kisah Lycoris Recoil berakhir dengan akhir yang bahagia, itu juga agak mengganggu, karena Majima juga digambarkan sebagai orang yang selamat. Mengapa Anda memutuskan untuk melakukannya?
- Penggambaran Majima sebagai penyintas sebenarnya tidak dalam fase naskah. Saya menambahkannya ke papan cerita sendiri, karena saya merasa adegan itu seharusnya ada di sana. 1000 senjata yang telah dibubarkan Majima tidak sepenuhnya pulih, dan masyarakat tetap dalam ketidakpastian, karena baik DA (Serangan Langsung) maupun Majima tidak menemukan cara lain untuk menyelesaikan masalah ini selain dengan berbagi konsekuensinya.
- Apakah karena AD tidak sepenuhnya adil dan Majima tidak sepenuhnya jahat?
- Itulah yang saya maksud. Di dunia di mana DA menjalankan segalanya, itu buruk, bukan? Menariknya, apa yang dikatakan Majima, penjahat dari seri ini, sebenarnya adalah hal yang paling benar untuk dilakukan (tertawa). Kredo AD adalah, katakanlah, “kebahagiaan terbesar untuk jumlah terbesar,” yaitu, utilitarianisme. Tetapi harga yang harus dibayar adalah masyarakat di mana minoritas semakin terpinggirkan, dan pertanyaannya adalah apakah itu keadilan. Namun, semakin saya memikirkannya mewakili AHal-hal ini, semakin jauh saya dari hiburan, jadi saya mencoba untuk menyimpannya hanya sebagai detail.
- Episode 13 dari Lycoris Recoil diakhiri dengan adegan di Hawaii, di mana “Kedai Kopi Lyco-Rico” membuka pintunya. Dalam benak Direktur Adachi, bagaimana Anda membayangkan Chisato dan yang lainnya setelah itu?
- Saya tidak berpikir Chisato dan yang lainnya akan tinggal lama di Hawaii, dan saya pikir semua orang ada di sana hanya untuk liburan. Chisato pasti ingin bepergian ke luar negeri, dan saya pikir itu hanya cara yang ringan untuk mengatakan, “mari kita sajikan kopi Mika kepada penduduk setempat.” Saya pikir sendiri bahwa dia berniat untuk segera kembali, karena pelanggan tetapnya akan menunggunya di toko ketika dia kembali ke Jepang.
- Saya mengerti. Jadi, sebagai penonton, saya mengharapkan cerita di luar …
- Seperti yang telah kita bicarakan sedikit, jika ada panggilan antusias dari penggemar, saya pikir semacam pengembangan di masa depan dimungkinkan untuk Lycoris Recoil. Untungnya, kami menerima banyak dukungan, dan saya berharap saya bisa segera mengambil langkah selanjutnya, tetapi kami tidak mengharapkannya (tertawa). Bagaimanapun, saya baru saja kembali dari pertempuran yang sulit, hancur, jadi sangat sulit untuk diminta untuk segera kembali berperang (tertawa).
- Ini adalah animasi pertama Anda sebagai sutradara, bagaimana pendapat Anda tentang mengarahkannya?
- Terus terang, saya pikir menjadi sutradara bukanlah pekerjaan yang sangat bermanfaat. Ketika saya melihat ke belakang, yang terlintas dalam pikiran hanyalah kenangan kerja keras (tertawa). Jika Anda seorang animator, bahkan jika animenya gagal, Anda dapat mengatakan, “Saya melakukan pekerjaan dengan baik pada bagian yang saya urus …” Tapi tidak demikian halnya dengan seorang sutradara. Apalagi kali ini saya bahkan telah menulis naskahnya sendiri, jadi saya tidak bisa membuat alasan apa pun. Jika gagal, itu 100% salahku, jadi aku masih berpikir dunia ini sangat sulit. Situasi ini membuat sulit untuk mengambil kesempatan untuk berterima kasih kepada staf dan pemeran atas kerja keras mereka, jadi saya masih tidak senang menjadi sutradara. Mungkin dengan sedikit lebih banyak waktu pemikiran saya akan berubah.
- Jika dia berani menyebutkan kenangan indah, apakah itu?
- Ini adalah penemuan bagi saya, tetapi hal yang paling lucu adalah ketika saya memikirkan garis karakter. Kali ini adalah cerita asli, jadi saya bebas untuk mengubah dialog dalam naskah dan papan cerita, yang merupakan kesenangan besar. Saya pikir akan sulit dengan adaptasi, jadi jika saya mendapat kesempatan untuk kembali menyutradarai, saya lebih suka drama asli. Saya ingin mengalami lagi kesenangan sejati dari menulis dialog.
- Akhirnya, apakah Anda memiliki pesan untuk penggemar Anda?
- Terima kasih banyak atas dukungan antusias Anda sejauh ini. Sebagai animator, saya telah menghabiskan banyak waktu di lokasi produksi dan menyadari apa cara terbaik untuk melakukan sesuatu. Saya mencoba berbagai cara berpikir dan alur kerja yang di luar norma di industri ini, dan saya sangat senang saya cukup beruntung menerima dukungan dari begitu banyak orang. Saya ingin terus memberi makan pekerjaan ini dengan sangat hati-hati jika memungkinkan, jadi tolong terus dukung saya.